Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Тазалык верч

  • 1 тазалык

    тазалык
    1. здоровье; правильная, нормальная жизнедеятельность организма; наличие силы, крепости организма

    Тазалык верч тыршаш заботиться о здоровье.

    Неужели, шонем, ече дене коштмаште тазалыкым погаш лиеш? М. Шкетан. Неужели, думаю, катанием на лыжах можно укрепить здоровье?

    Тазалык гына лийже, кокай. Н. Арбан. Было бы здоровье, тётя.

    2. здоровье; состояние организма

    Начар тазалык слабое здоровье;

    сай (пеҥгыде) тазалык хорошее (крепкое) здоровье.

    Тазалыкда могай? Как ваше здоровье?

    Тазалыкем ала-мо начарештеш. Моё здоровье что-то ухудшается.

    Марийско-русский словарь > тазалык

  • 2 верчын

    верч(ын)
    Г.: верц(ӹн)
    посл. выражает:
    1) цель действия; передаётся предлогами для, ради кого-чего-л., за кого-чего-л.; союзом чтобы

    Тазалык верч для здоровья;

    вашлийшаш верч ради встречи;

    йолташ верч за товарища;

    пиал верч за счастье.

    Шемер калык верч йоктараш Эчан вӱржым ок чамане. С. Чавайн. Эчан не пожалеет пролить свою кровь за трудящихся.

    2) причину действия; передаётся предлогом из-за кого-чего-л.

    Мылам верч из-за меня;

    чер верч из-за болезни;

    шокшо верч из-за жары.

    Тиде каргыме Опой кува верчын мыят чуч гына ыжым коло. М. Шкетан. Из-за этой проклятой Опоихи я чуть не умер.

    Сравни с:

    кӧра
    3) замещение; передаётся предлогом вместо кого-чего-л.

    Йолташем верч вместо товарища.

    Юрийже шагалрак мутланен. Сандене тудын верч утларакшым Толя ойла. В. Орлов. Юрий менее разговорчив. Поэтому вместо него говорит Толя.

    Сравни с:

    олмеш
    4) лицо, предмет, явление, которые представляют собой объект разговоров, размышлений и т. д.; передаётся предлогом о

    Шке верч о себе;

    еҥ верч шонаш думать о других;

    йоча верч тургыжланаш беспокоиться о ребёнке.

    Ачам шке верчше вел шона. Н. Лекайн. Отец мой думает только о себе.

    Сравни с:

    нерген

    Марийско-русский словарь > верчын

  • 3 кумалаш

    кумалаш
    Г.: кымалаш
    -ам
    1. молиться; обращаться с просьбой, мольбой, благодарностью к богу, святым; произносить слова молитвы

    Тазалык верч кумалаш молиться за здоровье;

    комбо дене кумалаш молиться, принося в жертву гуся.

    Пӧкла сортам чӱктыш да, сукен шинчын, кужу жап кумале. З. Каткова. Пекла зажгла свечу и, став на колени, долго молилась.

    Ожно марий-влак отыш кумалаш коштыныт. Раньше марийцы ходили молиться в рощу.

    2. кланяться, делать (сделать) поклон (поклоны) кому-л. в знак приветствия, почтения, благодарности

    Туге гынат мый марий улам! – Григорий Петрович, артистла кумалын, скрипкажым налын, ончыл пӧлемышке ошкыльо. С. Чавайн. – И всё же я мариец! – поклонившись, словно артист, и взяв скрипку, Григорий Петрович зашагал в переднюю.

    Сравни с:

    саваш
    3. перен. молить, умолять, кланяться, униженно просить о чём-л.

    Павлушын шӱмжӧ йӱкшен гын, угыч савыраш ок лий. Сукен шинчынат кумалаш, сӧрвалаш ом тӱҥал. Г. Ефруш. Если Павлуш охладел ко мне, обратно его не вернёшь. Я и не собираюсь, встав на колени, умолять, упрашивать его.

    Сравни с:

    сӧрвалаш
    4. перен. преклоняться перед кем-чем-л.

    Шочмо ял кумалеш тыланет. М. Казаков. Родная деревня преклоняется перед тобой.

    Марийско-русский словарь > кумалаш

  • 4 пуштыланымаш

    пуштыланымаш
    сущ. от пуштыланаш I беспокойство, тревога, волнение, переживание; забота, озабоченность

    Тазалык верч пуштыланымаш беспокойство из-за здоровья.

    Пуштыланымаш йомеш, шула, изи шӱмнат лиеш пырля. А. Бик. Тревога исчезнет, растает, и наши сердца будут вместе.

    Марийско-русский словарь > пуштыланымаш

  • 5 кӧра

    кӧра
    посл., выражает:
    1. причину, передаётся предлогами и предложными сочетаниями из-за, благодаря, по причине, вследствие; по вине кого-чего-л.

    Иземмылан кӧра из-за уменьшения;

    тазалык начареммылан кӧра из-за (по причине) ухудшения здоровья;

    ийготлан кӧра из-за возраста.

    Йӧратымыжлан кӧра Ямет Эрвикалан верчын ала-момат ышта. Д. Орай. Ямет из-за своей любви хоть что сделает ради Эрвики.

    Йогор Кори пондашыжлан кӧра активный пашаеҥыш лектын. М. Шкетан. Йогор Кори благодаря своей бороде вышел в число активных работников.

    Сравни с:

    верч, верчын
    2. цель, передаётся предлогами и предложными сочетаниями ради, с (какой-то) целью, с целью (чего-то)

    Оксалан кӧра ради денег;

    коваштылан кӧра ради меха.

    Миля, палет, молан кӧра Москваш кает? В. Сапаев. Миля, знаешь, с какой целью (ради чего) едешь в Москву?

    Арверлан кӧра веле илена мо? К. Васин. Да разве мы живём только ради вещей?

    Сравни с:

    верч
    3. сообразность, передаётся предлогами по, сообразно

    Кумыллан кӧра сообразно настроению.

    Акшылан кӧра тамже. Кайыкшылан кӧра мурыжо. Калыкмут. Сообразно цене и вкус. По птице и песня (какова птица, такова её песня).

    Меря – шке жапшылан кӧра пеш ушан калык улмаш. А. Эрыкан. Меря для своего времени была очень умным народом.

    Сравни с:

    келшышын

    Марийско-русский словарь > кӧра

  • 6 шулык

    шулык
    1. счастье, добро, благо, благополучие

    – Тудыжо туге, кокшат так ок шоч. Садланак шулыкда верч мер кумалтышым ыштена. В. Сапаев. – Это так, без причины и чирей не вскочит (букв. не вырастет). Поэтому за ваше счастье проведём мирское моление.

    Ешлан тыныслыкым, шулыкым, тазалыкым Поро Кугу Юмо деч йодына. Кум. мут. Мы просим у доброго великого бога мира, блага, здоровья для семьи.

    Сравни с:

    пиал
    2. Г.

    Шулык верц йӱӓш пить за здоровье;

    шулыкым согоньлаш желать здоровья.

    Гришан шулыкшы верц врачвлӓ пиш кредӓлевӹ. А. Апатеев. За здоровье Гриши упорно боролись врачи.

    Сравни с:

    тазалык

    Марийско-русский словарь > шулык

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»